笔趣阁小说

笔趣阁小说>墨子个人简历 > 所染①(第2页)

所染①(第2页)

3伍员:即伍子胥。

4大夫种:越国大夫。

【译文】

齐桓公受到管仲和鲍叔所感染,晋文公受到了舅犯和高偃的感染,楚庄王受到孙叔和沈尹的感染,吴王阖闾受到伍员和文义的感染,越王勾践受到范蠡和大夫文种的感染。这五个人受到了积极,因此能称霸诸侯,为后人传诵。

【原文】

范吉射①染于长柳朔、王胜,中行寅②染于籍秦、高强,吴夫差③染于王孙雒、太宰嚭,智伯摇④染于智国、张武,中山尚⑤染于魏义、偃长,宋康⑥染于唐鞅、佃不礼。此六君者所染不当,故国家残亡,身为刑戮,宗庙破灭,绝无后类,君臣离散,民人流亡。举天下之贪暴苛扰者,必称此六君也。

【注释】

1范吉射:春秋时晋国范献子士鞅之子。

2中行寅:晋国中行穆子之子。

3夫差:吴国国君。

4智伯摇:即智伯,晋国的大家族。

5中山尚:中山国国君。

6宋康:指宋国君偃。

【译文】

范吉射受到长柳朔、王胜的感染,中行寅受到籍秦和高强的感染,夫差就受惑于王孙雒及太宰嚭,智伯摇就受到智国和张武的影响,中山尚则受到魏义和偃长的影响,宋康则受到唐鞅和佃不礼的影响。这六个人因为受到了坏的影响,所以导致国家灭亡,身受刑戮,连宗庙也不能保存,绝子绝孙,弄得君臣离散,百姓流离失所。因此,说到天下的贪暴之人,就必然提起他们六个。

【原文】

凡君之所以安者也?以其行理①也。行理性②于染当。故善为君者,劳于论人③而佚④于治官。不能为君者,伤形费神,愁心劳意;然国逾危,身逾辱。此六君者,非不重其国、爱其身也,以不知要故也。不知要者,所染不当也。

【注释】

1理:指常理,常规。

2性:通“生”,产生。

3论人:选择人才。

4佚:通“逸”。

【译文】

作为君主之所以能够得到安逸,是什么原因呢?这是因为他治理政事时能够顺乎常理。之所以能够行事顺乎常理,是因为他受到了正确的影响。因此,善于为人君主的人,都要在选择人才方面花费大量精力。而那些不善于做君主的人就会浪费精神,会忧愁,如此国家却变得更加危险,自身也受到了侮辱。上面所说的六位君王,他们并不是不重视自已的国家、不爱惜自己的身体,而是不知道如何去治理国家。追究原因,就是受到了坏的影响的缘故。

【原文】

非独国有染也,士亦有染。其友皆好仁义,淳谨①畏令,则家日益,身日安,名日荣,处官得其理矣,则段干木、禽子、傅说之徒是也。其友皆好矜奋②,创作比周③,则家日损,身日危,名日辱,处官失其理矣,则子西、易牙、竖刀之徒是也。诗曰:“必择所堪④。。必谨所堪者,此之谓也。

【注释】

1淳谨:指品行纯良。

2矜奋:盛气凌人的样子。

3比周:结党营私。

4堪:指染料。

【译文】

不仅国家会受到各种影响,士人君子也同样会受到各种影响。如果他的朋友都是仁义之士,都是品质淳朴、遵守法则的人,那么他的家业就会蒸蒸日上,身体健康,名声就会越来越大,治理政事也会井然有序,上面所说的段干木、禽子、傅说等就是这样的人。如果他的朋友都是盛气凌人、结党营私,那么他的家业就会一落千丈,身体就会越来越损毁,名声就会越来越坏,治理政事也不会合符常理了,上面所说的子西、易牙、竖刀等就是这样的人。所以,《诗经》上说:“必须要选择好染料。”所谓必须谨慎地选择染料,就是上面表达的意思。

已完结热门小说推荐

最新标签