冉冉孤生竹
无名氏
冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君让人老,轩车来何迟。
伤彼蕙兰花,含英扬光辉;过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为?
【诗意】
纤弱独生的竹子,长在泰山山坳。和你刚刚订婚,像菟丝草依附着女萝。菟丝生长有一定时间,夫妇团聚也要抓紧时间。这件亲事远隔万里,山重水阻。想你想得人也变得憔悴了,来迎娶的车为什么还不来。哀叹含苞的蕙兰,空自放着光华。为什么不知及时采摘,将在秋天和百花一同凋谢。想必你的高尚情操未变,我又何必自怨自艾呢?
【赏析】
这是一个已经订了婚的少女,着急心切期盼男方前来迎亲时的内心描述。女主人公以柔弱无倚的竹子,蔓生植物菟丝比喻,只有结根于山坳背风的地方,才不再他移,菟丝只有依附于女萝才能生长,泰山啊、女萝是男方,是说男女两个生命的融合,难舍难分。菟丝的生长是有一定的时间的,别错过了美好光景,但却迟迟不见他来迎娶的车,岁月不等人,妖艳的蕙兰也会凋零,是焦急也是希望男方尽早来迎娶。青春一去就不会复返,埋怨之时也安慰自己,相信他一定会来的,不用着急哀伤。
【注释】
冉冉:柔弱的样子。
阿:山坳。
菟丝、女萝:同为蔓生植物。
宜:适当的时间。
含英:初开的花朵。
高节:高尚的情操。