第五十六章理智尊重一切
【原文】
知者弗言,言者弗知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷①,和其光,同其尘②,是谓玄同③。故不可得而亲,亦不可得而疏;不可得而利,亦不可得而害;不可得而贵,亦不可得而贱;故为天下贵④。
【注释】
①挫其锐,解其纷:(把得到的感性认识)加以整理和疏通。
②和其光,同其尘:符合实际情况。光,光阴。尘,尘事。勘校本根据帛书把此句列于“挫其锐”之前。本文按王弼本顺序,以为更妥。
③玄同:内在的同一性。
④为天下贵:以为天下的一切都值得尊重。
【译文】
智者是不随便(向人民)施加政令的,施加政令的人就不再被称为智者。
塞住他们知欲的孔窍,关闭他们知欲的门户,磨去锋芒,化解纠纷,涵蓄光耀,混同尘垢,这就叫做玄同的境界。这样就不分亲近,不分疏远,不分利益,不分祸害,不分高贵,不分低贱。所以这样的人能做天下的君王。