笔趣阁小说

笔趣阁小说>莎士比亚喜剧集书 > 第一幕(第2页)

第一幕(第2页)

船长我便当哑巴,你去做近侍;

倘多话便把我弄瞎。

薇奥拉谢谢你,领着我去吧。(同下。)

第三场奥丽维娅宅中一室

托比·培尔契爵士及玛利娅上。

托比我的侄女为什么非把她哥哥的死看得那么重?悲哀是要折寿的呢。

玛利娅真的,托比老爷,您晚上得早点儿回来,您那侄女小姐很反对您夜深不归呢。

托比哼,尽管让她反对下去吧。

玛利娅哦,那您总得有个分寸,不要太失身份才好。

托比身份!难道我这身衣服不合身份吗?穿了身衣服去喝酒,已经很有身份的了;还有这双靴子,如果它们不合身份,就让它们在靴带上吊死了吧。

玛利娅您这样酗酒会伤害了您自己的,我昨天听见小姐说起过;她还说起您曾经带到这儿来向她求婚的那个呆骑士。

托比谁?安德鲁·艾古契克爵士吗?

玛利娅对,就是他。

托比他在伊利里亚也算是一表人才了。

玛利娅那又有什么关系?

托比哼,他一年有三千块钱的收入呢。

玛利娅哦,但是一年之内他就把这些钱全花光了。他是个大傻瓜,还是个浪子。

托比呸!你居然说出这种话来!他会拉低音提琴;他能不看书本讲三四国文字,一个字都不含糊,他有很好的天分。

玛利娅他不仅是个傻瓜,还是一个常常惹是招非的家伙。

托比我举手发誓,这样说他的人,都是一群坏蛋,信口雌黄的家伙。他们是谁啊?

玛利娅他们都说您每夜跟他在一起喝酒。

托比我们都喝酒祝我的侄女健康呢。只要我还有味口,伊利里亚有酒,我便要为她举杯祝饮。谁要是不愿为我的侄女举杯祝饮,喝得天旋地转,他就是个没用的汉子,是个卑鄙小人。嘿,丫头!放正经些!安德鲁·艾古契克爵士来啦。

安德鲁·艾古契克爵士上。

安德鲁托比·培尔契爵士!您好,托比·培尔契爵士!

托比亲爱的安德鲁爵士!

安德鲁您好,美丽的小泼妇!

玛利娅您好,大人。

托比问候几句,安德鲁爵士,寒暄几句。

安德鲁您说什么?

托比这是我侄女的丫环。

安德鲁好寒萱姐姐,我希望咱们多多了解。

玛利娅我的名字是玛丽,大人。

安德鲁好玛丽·寒萱姐姐,——

托比你弄错了,骑士。“寒暄几句”的意思就是跑上去向她应酬一下,招呼一下的意思。

安德鲁嗳哟,在这些人面前我可不能跟她打交道。“寒暄”就是这个意思吗?

玛利娅再见,先生们。

托比要是她就这样走了,安德鲁爵士,你以后再不用说自己是男子汉。

已完结热门小说推荐

最新标签